שיחה מקומית תלויה בך. תרמו עכשיו

אני היא מתרגמת שמות המתים

מאת |

בימים הטרופים האלה אני מחפשת שגרה ומוצאת אותה במלאכת תרגום השמות. לא שמישהו קורא את כולם, אבל הנה עוד ילד ועוד אחד, ושם משפחה שחוזר שוב ושוב, ואני מבינה שמשפחה שלמה נמחקה

כבר כמה ימים שאני מתרגמת את שמותיהם של ההרוגים בעזה לעברית. זה לא היה רעיון שלי, ואני גם לא מומחית לערבית ספרותית, אבל נידבתי את יכולות התרגום המועטות שלי כדי לעזור לג'ון בראון, כי זה נראה לי נכון משום מה. מדי יום היכולות שלי משתכללות, ואני גולשת בחופשיות באתרי החדשות הפלסטינים ובאתר של משרד הבריאות של עזה, דולה עוד ועוד שמות של הרוגים.

אבל זה לא נוגע בי. כמו רובוט, אני יושבת ומתרגמת עוד ועוד את שמות המתים ולא מבינה בכלל מה זאת הרשימה הזאת שאני מתעסקת איתה. מדי פעם זה מכה בי. כשפתאום באמצע הרשימה מתחילה סדרה של שמות דומים מדי, וגילאים מגוונים מדי מאותה העיר, ואני מבינה שאלה שמותיהם של בני משפחה שנמחקה בין רגע. אני ממשיכה בנחישות עם הרשימה שמתרחבת מרגע לרגע, מתנתקת מן המשמעויות השונות שלה. אבל אז מגיע שם משפחה מוכר, ואני חושבת שאני מכירה אנשים בנגב מהמשפחה הזאת, ושוב המציאות חוזרת. גם שמות פרטיים של חברים קרובים שלי מעציבים אותי, כי אני שוב נזכרת שבסופו של דבר מדובר בבני אדם שאני רושמת בשיטתיות.

> פוסט מתעדכן: שמות ההרוגים מתחילת המבצע הצבאי

משהו ברשימה מאוד ניטרלי. שם, עיר מגורים, גיל. על חלק מהאנשים לא מופיעים כל הפרטים, חלקם מתעדכנים בימים הבאים. אני לא מספיק מתעניינת כדי לדעת מי מפקד בכיר בחמאס, ומי ירה טילים ומי סתם ניסה לחיות את החיים שלו שנגמרו תוך רגע אחד. כל השמות מופיעים זה אחר זה, בלי הערות לגבי מידת מעורבותו של ההרוג במצב. כשאני מתחילה לחשוב על זה, יש דברים שהם בכל זאת כן ברורים. עשרות ילדים, בני שנה וחצי, ושלוש, ו-11, ואפילו 16, ולצידם קשישות בנות 73 ו-80, הם כולם קורבנות של המצב הבלתי נסבל הזה.

בחיפוש אחר שגרה בימים האלה אני משום מה מוצאת אותה סביב עדכון הרשימה הזאת. אני לא חושבת שמישהי/ו באמת יושבים וקוראים שם אחרי שם, וחושבים מי הוא היה ומה היא עשתה רגע לפני שהכל נגמר. אבל מתוך היאוש אני רוצה להאמין שיש עוד אנשים שרשימת השמות המחרידה הזאת תעשה להם משהו, תהפוך להם את הבטן ותגרום להם לרצות להפסיק הכל, ולהתחיל לצעוד בדרך אחרת.

הרשימה הזאת מתעדכנת כל כמה שעות, ועל כל אדם מעורב בלחימה נוספים עוד כמה וכמה שמות של קורבנות שאין להם שום קשר ללחימה הזאת. מדי יום נוספים אליה עשרות שמות. בלי קשר לעמדתכן/ם לגבי עזה, תכנסו לרשימה ותנסו לקרוא שם אחר שם בקול רם, אפשר גם להקריא רק את הילדים. ועכשיו תגידו לי בבקשה שההרג הזה לא חייב להיפסק.

הפוסט פורסם גם באנגלית באתר 972+.

ועוד הערה לסיום:

הפוסט שקראת עכשיו לא במקרה נמצא פה, בשיחה מקומית. צוות האתר משקיע יום-יום המון מחשבה ועבודה קשה כדי להביא לקוראים שלנו מידע שלא נמצא במקומות אחרים, לפרסם תחקירים ייחודיים, להגיב מהר לאירועים חדשותיים מתגלגלים, ולתת במה לקולות מושתקים בחברה ולפועלות ולפעילים למען שלום, שוויון וצדק חברתי.

כבמה שעושה עיתונות עצמאית אנחנו לא נמצאים בכיס של אף בעל הון, ולא של השלטון. הרבה מהכתיבה באתר נעשה בהתנדבות מלאה. ועדיין, העבודה שלנו עולה כסף. זה זמן עריכה, וזה צילום, תרגום, שירותי מחשוב, ייעוץ משפטי ועוד.

אם כל אחת ואחד ממאות אלפי הקוראים שמגיעים לשיחה מקומית כל שנה יתרום ולו תרומה קטנה – נוכל לעמוד על הרגליים באופן עצמאי לגמרי. אם כל אחד יתמוך בנו בתרומה חודשית צנועה – נוכל לצמוח ולהרחיב את הפעילות שלנו פי כמה.

הצטרפו להצלחה שלנו בשיחה מקומית
תרמו לחיזוק העיתונות העצמאית של שיחה מקומית

לחצו כאן

גרה בבאר שבע, עובדת בפורום דו-קיום בנגב ופעילה במאבק למען ההכרה בכפרים הבדואים הבלתי מוכרים, ובמאבק למען מבקשי המקלט שמתגוררים בנגב, ואלה שכלואים בו.

מתעסקת רוב היום בזכויות אדם, זכויות אזרח ובעיקר באי המימוש שלהן בקרב קהילות שונות בנגב. בשאר הזמן אני מנסה ללמוד ערבית, נאבקת בהררי אבק, מצילה גורי חתולים ומנסה להישאר אופטימית.

לעמוד הכותב
X

אהבת את הכתבה הזאת?

כדי לעשות עיתונות עצמאית שיחה מקומית צריכה גם את התמיכה שלך. לחץ/י כאן כדי להיות חלק מההצלחה שלנו
silencej89sjf